Les Magiciens de la Couleur : À la découverte du charme du bleu

Fév 4, 2025

« Le maître belge Piet Stockmans et la beauté de l’indigo japonais »

ベルギーの巨匠ピエト・ストックマンと日本の藍色の美しさ

Piet Stockmans, célèbre céramiste belge, est reconnu comme un maître qui explore sans cesse les possibilités de la porcelaine.

ベルギーの著名な陶芸家ピエト・ストックマン(Piet Stockmans)は、磁器の可能性を探求し続ける巨匠として知られています。

Stockmans Blog 1
Stockmans Blog 2
Stockmans Blog 3

Il est particulièrement connu pour avoir créé une teinte unique de bleu, le « Bleu Stockmans », qui joue un rôle central dans ses œuvres emblématiques. Ce bleu délicat et transparent, appliqué sur la porcelaine, confère à ses créations une profondeur silencieuse et une beauté pure.

彼が生み出した独特の青色『ストックマンブルー』は、その象徴的な作品群において非常に重要な役割を果たしています。この色は繊細で透明感があり、磁器に使用されることで、静かな深みと純粋な美しさを作品に宿らせます。

Le Bleu Stockmans est né de la combinaison du respect des propriétés naturelles du matériau et de la créativité exceptionnelle de Stockmans, ce qui lui a valu une reconnaissance internationale.

ストックマンブルーは、素材の自然な特性を尊重しつつ、彼の卓越した技術と独自の創造性が融合した結果として生まれた色であり、国際的にも高く評価されています。

Stockmans Blog 4

En fait, lors d’un précédent reportage pour une revue de céramique, nous avons eu l’opportunité de visiter son atelier. Cette rencontre nous a permis de toucher de près à ses œuvres, de découvrir son processus de création et de comprendre plus profondément le charme particulier du Bleu Stockmans.

 

実は、以前陶芸雑誌の取材で、私たちは彼のアトリエを訪ねる機会がありました。そこで直接彼の作品に触れ、その創作過程を間近で見て、ストックマンブルーが持つ特別な魅力を深く理解することができました。

 

 

 

Stockmans Blog 5

En pensant au Bleu Stockmans, je ressens un lien avec l’indigo traditionnel japonais, l’« aiiro ». La teinture indigo japonaise, riche d’une longue histoire et d’une culture profonde, est appréciée dans le monde entier pour sa beauté et son savoir-faire exceptionnel.

Le Bleu Stockmans et l’aiiro, tous deux enracinés dans leurs cultures respectives, continuent d’émouvoir de nombreuses personnes. Ils incarnent, chacun à leur manière, une simplicité apparente qui cache des émotions profondes et une beauté intemporelle.

このストックマンブルーを考えるとき、日本の伝統的な色である『藍色』との共通点を感じます。日本独特の藍染は、深い歴史と文化を背景に、その美しさと卓越した技術が世界中で愛され続けています。

ストックマンブルーと藍色、どちらの色もそれぞれの文化に根ざしながら、シンプルな表現の中に豊かな感情と奥深い美しさを秘め、多くの人々に深い感銘を与えています。

 

Et bien que ces deux teintes proviennent de contextes différents, elles symbolisent toutes deux, à mes yeux, le potentiel infini de la couleur bleue.

そして異なる背景を持ちながらも、どちらも青という色が持つ無限の可能性を象徴していると感じます。

Stockmans Blog 6
Stockmans Blog 7

 

Cette fois-ci, nous avons exploré l’univers de la porcelaine à travers les œuvres du maître belge Piet Stockmans. La prochaine fois, nous plongerons dans l’art de la céramique japonaise. Par ailleurs, nous avons également l’intention de vous présenter la beauté de l’indigo japonais traditionnel dans un futur article. À très bientôt pour la suite !

今回は、ベルギーの巨匠ピエト・ストックマンと彼の作品である磁器の世界をご紹介いたしました。次回は、日本の陶器の魅力について掘り下げていきたいと思います。さらに、今後は日本の伝統的な藍色についてもお届けする予定です。どうぞ次回もお楽しみに。

 

 

Piet Stockmans ピエト・ストックマン

ベルギーを代表する工業デザイナー。職人の技とアーティストの感性を併せ持つクリエイターです。独自のブルーを特徴とする磁器作品は、実用性と芸術性が調和し、アートとデザインが融合したものとして国際的に高く評価されています。

Un designer industriel de renom en Belgique, combinant le savoir-faire d’un artisan et la sensibilité d’un artiste. Ses œuvres en porcelaine, caractérisées par un bleu distinctif, marient fonctionnalité et esthétique, incarnant une parfaite fusion entre art et design, ce qui lui vaut une reconnaissance internationale.